Der Übersetzungsprozess
und Arbeitsablauf (Workflow) erfolgt
üblicherweise folgendermaßen:
1. |
Sie
schicken uns eine Anfrage
oder
Nachricht. |
Sie |
2. |
Wir
unterbreiten Ihnen ein für
Sie kostenloses
und unverbindliches Angebot
(Kostenvoranchlag) mit dem
Preis, Liefertermin, usw.
Dazu
benötigen wir uns den
zu übersetzenden Text
anzusehen, um es nach Fachgebiet
(Terminologie), Umfang,
Format, usw. näher
analysieren zu können.
Wir behandeln alle Ihre
Daten natürlich vertraulich. |
 |
3. |
Sind
Sie mir unserem Angebot einverstanden,
dann
bestellen
Sie / erteilen den Auftrag
(per E-Mail) |
Sie |
4. |
Auftragsbestätigung |
 |
5. |
Realisierung
- jetzt ist die Übersetzung
in guten Händen erfahrener
Übersetzer,
- es wird Terminologiekonsistenz
und double check (Korrektur)
angewendet, um eventuelle
Fehler zu vermeiden und
Terminologieeinheitlichkeit
zu gewährleisten
|
 |
Falls
nötig, wenden wir uns
auf Sie, um mit Ihnen die
Details zu konsultieren
(z.B. kundenspezifische
Terminologie, Abkürzungen,
usw.).
Sehr nützlich für
die Qualität ist, wenn
Sie uns Ihre ähnliche
Texte, bzw. vorherige Übersetzungen
zur Verfügung stellen. |
6. |
Sie
erhalten fertige Übersetzung
|
Sie |
Aber
auch nach der Vollendung der
Übersetzung sind wir
bereit den Kundendienst zu
gewährleisten und stehen
Ihnen stets zur Verfügung,
falls Rückfragen noch
bestehen. |
|